Guests of August Read online




  Table of Contents

  Cover

  A Selection of Recent Titles by Gloria Goldreich

  Title Page

  Copyright

  Dedication

  One

  Two

  Three

  Four

  Five

  Six

  Seven

  Eight

  Nine

  Ten

  Eleven

  Twelve

  Thirteen

  Fourteen

  Fifteen

  Sixteen

  Seventeen

  A selection of recent titles by Gloria Goldreich

  Novels

  WALKING HOME

  DINNER WITH ANNA KARENINA

  OPEN DOORS

  THE BRIDAL CHAIR

  AFTER MELANIE *

  GUESTS OF AUGUST *

  * available from Severn House

  GUESTS OF AUGUST

  Gloria Goldreich

  This ebook is copyright material and must not be copied, reproduced, transferred, distributed, leased, licensed or publicly performed or used in any way except as specifically permitted in writing by the publishers, as allowed under the terms and conditions under which it was purchased or as strictly permitted by applicable copyright law. Any unauthorised distribution or use of this text may be a direct infringement of the author’s and publisher’s rights and those responsible may be liable in law accordingly.

  This first world edition published 2019

  in Great Britain and 2020 in the USA by

  SEVERN HOUSE PUBLISHERS LTD of

  Eardley House, 4 Uxbridge Street, London W8 7SY.

  Trade paperback edition first published

  in Great Britain and the USA 2020 by

  SEVERN HOUSE PUBLISHERS LTD.

  eBook edition first published in 2019 by Severn House Digital

  an imprint of Severn House Publishers Limited

  Copyright © 2019 by Gloria Goldreich.

  The right of Gloria Goldreich to be

  identified as the author of this work has been

  asserted in accordance with the Copyright,

  Designs & Patents Act 1988.

  British Library Cataloguing in Publication Data

  A CIP catalogue record for this title is available from the British Library.

  ISBN-13: 978-0-7278-8972-0 (cased)

  ISBN-13: 978-1-78029-663-0 (trade paper)

  ISBN-13: 978-1-4483-0360-1 (e-book)

  This is a work of fiction. Names, characters, places and incidents

  are either the product of the author’s imagination or are used fictitiously.

  Except where actual historical events and characters are being described

  for the storyline of this novel, all situations in this publication are

  fictitious and any resemblance to actual persons, living or dead,

  business establishments, events or locales is purely coincidental.

  This ebook produced by

  Palimpsest Book Production Limited, Falkirk,

  Stirlingshire, Scotland.

  For Sheldon – of course!

  ONE

  Susan Edwards packs carefully for her family’s August vacation. She prides herself on being sensitive to details and anticipating their needs. But this year she’s concerned with her own needs.

  Deep within a large carton, hidden from her husband Jeff’s view by the usual array of board games, is her French dictionary, the heavy manuscript entombed in the rigid, oatmeal-colored box favored by the Parisian publisher, and her laptop. She knows that she has violated the long-standing agreement between Jeff and herself – that there will be no work on during the month of their vacation. But this year is different. She will wait until they arrive at the inn, until Jeff is relaxed and in a forgiving mood, a glass of wine in his hand, a smile on his face. Then she will explain why she could not turn down the opportunity to translate Juliette LeBec’s novel, the literary sensation of Paris, certain to be the literary sensation of the States. Its very title intrigues. Pierre et Jacqueline: L’histoire d’un marriage.

  ‘Ace this – and I know you will – and you’ll win the PEN translation award which will mean you can name your own price, choose your own projects,’ Leonie, her agent, had told her, and Susan knew Leonie to be right.

  She had worked steadily on it, seduced by the story of Pierre and Jacqueline, complex personalities struggling through the labyrinth of a complex marriage. The story gripped her and after working her way through the first few chapters she realized, with a shock of recognition, how closely it matched the current pattern of her own marriage, the sudden inexplicable interludes of sadness, her irritability with Jeff, his irritability with her. Intrigued, immersed in the story, obsessed by the challenge of her translation, there were times, as she worked, when she imagined herself to be Jacqueline and saw Jeff as Pierre.

  Eager to capture the nuances of LeBec’s elegant French and fashion it into an equally elegant English, her progress had been slow and the deadline for the first draft in late September looms. If she is to meet it, she will have to spend some precious vacation time in New Hampshire working on the manuscript. She dared not mention that to Jeff, especially after he told her that he had refused an invitation to attend a prestigious conference being held in August.

  ‘Family first, right?’ he had said ruefully, and she had nodded.

  No need to upset him. He has been moody enough over the past months. She will manage her time, set a pace, melding work and leisure. And when she explains, he will understand. She is not being deceptive. She is being realistic. This is a once-in-a-lifetime commission and she has fallen in love with the work. Her heart beats faster as the narrative accelerates, love and lust commingling, desire and destiny chasing each other in LeBec’s amazingly poetic prose. Meticulous translator that she is, she works and reworks every sentence, puzzles over subtleties, lost in the language of her dreams, the language she has made her own.

  She reassures herself. Jeff will have plenty of companionship at the inn. He and Simon Epstein often go fishing together and he occasionally joins Helene and Greg on their endless antiquing excursions. In any case, the carton is sealed. Jeff will not check its contents.

  She turns her attention to the clothing they will need, adhering to the list she printed out in large, bright primary color-coded fonts, chosen to indicate holiday light-heartedness. She checks items off as she glides from bureau to bed, her arms laden with her undergarments and his, her nightgowns and his pajamas, his jeans and tops and her own, his worn khaki swimming trunks, her shapeless and faded blue bathing suit. She places his double ply pale green cashmere sweater (her birthday gift to him), and her own pink fleece-lined silk jacket (his birthday gift to her) in the zippered compartment. She smiles to think of the similarities of their wardrobes, the similarities of their tastes. They have grown into each other through the years of their marriage.

  The thought pleases her. She reads through her list again and, satisfied, she shreds it and buries the strips of paper at the bottom of the wastepaper basket. She knows that her compulsive list making, a habit which Jeff had found amusing and endearing during their courtship and the early years of their marriage, now irritates him. She has seen him crumple the pastel-colored Post-its that litter surfaces throughout their home, each numbered notation reminding her of an errand – stops at the post office, the supermarket, the library, calls to be initiated, calls to be returned. 1, 2, 3, each number checked off.

  ‘Can’t you manage to remember all this crap?’ he has asked with a muted anger she does not recognize. She attributes it to fatigue, to the adjustments of new demands as the children grow older and the patterns of their lives shift. But of course, all things chan
ge, she assures herself. It is inevitable that small habits become small annoyances. She herself is unnerved by his constant humming as he pays bills or balances the check book although once she had found it so charming that she would hum along with him. Such trivial irritants are inconsequential. Sans importance. She retreats into French, the calming language of her profession. She smiles as she recalls the recently completed translation of a chapter in which Pierre and Jacqueline have a fierce and furious argument over Pierre’s failure to replace the cap on a tube of toothpaste. Of course, irritants are inevitable, but marriages do not end over toothpaste caps (as Pierre reminds Jacqueline) or over scattered Post-its (as she reminds herself). They are, she and Jeff, much as they have always been, a couple in love, in sync, happy in their work, in their home, loving partners, loving parents. A list in itself, she realizes, as the words run through her mind in a well-rehearsed mantra, repeated often, perhaps too often, in recent months.

  The unbidden thought unsettles her and she slams the valise shut, opening it again because she has forgotten to pack the gifts for her sister, Helene – a black smock daringly patterned in magenta geometrics, triangles and circles converging. She has bought a soft leather folio designed to hold sheet music for Greg, Helene’s musician husband. The sisters struggle each August to find clever gifts to be offered on the first evening of their shared vacation, a studied ritual to compensate for the deprivations of a childhood when birthday gifts were too often packets of cotton underpants, and celebratory cupcakes (never a cake, never a party) were plucked from the day-old shelf of the supermarket. She and Helene have earned the right to spoil each other, to spoil themselves, Susan thinks, as she carefully folds the smock.

  The bickering of her older children drifts up from the kitchen and she wonders for how long she can ignore their quarrel. Annette’s voice, shrill and self-righteous, rises above that of her twin brother, Jeremy, who is, in turn, blustering and accusatory, but Susan is reluctant to go downstairs and mediate. Instead, she wanders over to the mirror and stares critically at her reflection. She takes stock, with unflinching honesty. Admittedly, obviously, she is no longer the slender bride who blushed too easily and worked too hard, often falling asleep over a manuscript in progress, her French dictionary open, her head resting on her desk. She was reluctant, during the early days of her marriage, to go to sleep while her new husband was still at the hospital. She awaited Jeff’s return home from a long rotation. He would wake her, kissing her brow, tousling her curls with tolerant affection, encircling her in a tender embrace as he led her gently to their bed.

  She has, of course, over the years, learned to manage her time, ration out her energy. There are no more nocturnal naps, no more sweet awakenings. Her dark curls themselves have been subdued into a sleek layered helmet fringed with encroaching silver. She is no longer slender, she acknowledges ruefully. Three children, delivered by caesarian section, rendered her waistline non-existent – not unusual, Jeff the skilled surgeon had assured her, although she realizes that it is a long time since he has repeated that embrace or any embrace at all.

  That realization does not unduly disturb her. Of course, intimacy eludes them. She knows that. He knows that. It is because they have so little time together, beset as they are by the demands of the children, the demands of their work, this meeting, that deadline. They have said as much to each other in the darkness of the night, in the half light of the morning, wearily, apologetically, tentatively touching hands and then withdrawing.

  ‘We need time away.’ His words, her thoughts.

  That time away, so precious to both of them and to their children, has always been the month of August, an expanse of golden leisure as the rainbow-colored flowers of summer slowly yield to the earliest blossoms of autumn. She thinks of those weeks at Mount Haven Inn as a magical refuge, an annual renewal for Jeff and herself, and for their family. It is doubly precious because it is then that she and Helene share an extended period of time, leisure in which to balance their distant childhoods on the uneasy seesaw of mixed memories.

  Helene and Greg are already en route to New Hampshire. Susan smiles at the thought. Tomorrow she and her family will pile into the car and drive northward to mountains and lakes, to Mount Haven’s verdant rolling lawn and wide-windowed dining room.

  The LeBec translation will not interfere, she assures herself. She will manage. Early-morning hours, late-night sessions, the pile of manuscript pages growing smaller as she taps out carefully composed sentences on her laptop, her English rendition catching the exact cadence of the French. Her apprehension diminishes.

  ‘We will have a wonderful time,’ she tells herself sternly and, for no reason at all, she applies a fresh coat of lipstick and hurries downstairs as the twins’ voices rise dangerously and little Matt, always frightened by his siblings’ odd and inexplicable rages, begins to cry.

  Helene and Greg Ames begin their journey to New Hampshire two days before their scheduled arrival at Mount Haven Inn. Unlike Susan, they have packed carelessly, almost recklessly, tossing their things into two huge burlap bags, one dyed purple and the other orange, both hastily purchased at an Istanbul bazaar during what they refer to as their ‘wandering years’. Helene, however, has taken great care to cushion the stained-glass pieces she crafted as gifts for her sister’s family. The car windows are open and a gentle breeze riffles Greg’s thick dark hair, although it is so warm that he rolls up the sleeves of his plaid cotton shirt and Helene slips off her sandals and lowers her peasant blouse, baring her shoulders.

  The two days which will carry them from their Maryland home, through New England, are, they agree, the best part of their vacation, a leisurely odyssey during which they are without obligation, free to linger in antique shops, eat their packed lunches in the car and order two or three drinks for dinner at upscale restaurants. Wine as well, if they are in the mood. No raised eyebrows, no knowing glances, no sly smirks. Time enough for that when they arrive at Mount Haven, when after the first rush of affectionate greetings, Susan’s subtle appraisals will begin.

  The sisters, Helene and Susan, will take stock of each other with equal parts affection and malice. Helene will think Susan’s haircut too stylish, her inevitable pastel sweat suit too studied, too casual. She will indulge in false pity for her sister who never seems to relax.

  Susan in turn will judge Helene’s hair to be too long, falling as it does in a tangle of knots to her shoulders, dark roots already sprouting beneath the rose-gold rinse she applies herself. She may finger the gauzy fabric of Helene’s long turquoise skirt and murmur, ‘pretty’, meaning, of course, ‘too young for you’. And, as she does, each year, she will lean forward, to brush stray tendrils of hair from Helene’s brow, the gesture at once monitory and maternal.

  Jeff will shake hands vigorously with Greg and fire off a barrage of questions without waiting for answers. ‘How’s it going? Good trip up? Good year? Did you bring your instruments? Think we’ll catch anything at the lake?’

  Greg wonders why it is that they have repeated this New Hampshire vacation year after irritating year. He glances at Helene, seated beside him, studying the map, but says nothing. He knows the answer. She has said it often enough. She wants to spend time with her sister, her sister’s family. Susan and her children are her only blood relatives. Their parents are dead and their few cousins are widely scattered and indifferent. Scrawled messages on Christmas cards are their only signs of life. Susan and Helene are each other’s history, their lives forever linked by the commonality of their childhoods, their melded memories. They struggle, each August, to reinforce that linkage, to reconnect at Mount Haven, to deny their separateness, their disparate lifestyles, their disparate interests.

  And each August, year after year, their husbands struggle to forge a fraternal friendship, laughing too heartily at each other’s jokes, speaking too loudly, fearful of silences unbridged by words. Greg will play his violin during one evening at Mount Haven, a modest solo performance for the adult gue
sts, and on a subsequent evening he will strum his guitar for the hootenanny, always organized for the teenagers and the children. Jeff and Susan will clap vigorously.

  ‘You really ought to perform professionally again,’ Jeff will say, and Greg will nod and refrain from telling his brother-in-law that he realized long ago that he is good but simply not good enough. So he teaches music in a small rural high school and Helene, who is an artist – also good but not good enough – teaches art and they are managing. Their summer session checks pay for the Mount Haven vacation and bring their dreams of leaving their rented apartment and owning a home closer. Not a house as big as Susan and Jeff’s five-bedroom Colonial, but of course, Greg is not an upscale surgeon and Helene is not a world-class translator. But then they don’t need a house that big. They are childless, by chance rather than by design.

  ‘Our talents are our children,’ Helene has said breathlessly more than once, and he does not contradict her. A careless housekeeper, their linens often sour smelling, the kitchen floor often sticky, Helene manages to keep the small room in which she paints as immaculate as a nursery. Her easel is wiped clean, her brushes soak in cleansing turpentine, her paint tubes are meticulously scraped and ranged on scrubbed-down shelves.

  And he, like an attentive father, swaddles his instruments in soft flannel before placing them in their hard leather cases. Even now, as he drives, he glances back at the rear seat where he has placed his violin and guitar, to make certain that they have not slid down, that the battered leather briefcase that contains his sheet music has not snapped open. He would have welcomed children, but he learned long ago to take life as it comes.

  They stop at an antique shop just over the Massachusetts border. Helene spies a small night table of golden oak, passes her hand across its smooth surface, opens and closes the single drawer which sticks slightly. She imagines it next to the sleigh bed still to be discovered, in the bedroom of the cozy cottage they have yet to buy. The price is reasonable and the proprietor, a white-haired woman, her body pretzeled by osteoporosis, hovers, a clear sign that she is prepared to bargain if necessary.